Chinese New Year- All 'Bout Da Red Envelopes!
Tomorrow is the start of the Chinese year of the Rat.
Background to Chinese New Year:
According to legend, in ancient China, the Nián (年) was a man-eating beast from the mountains (in other versions from under the sea), which came out every 12 months somewhere close to winter to prey on humans. The people later believed that the Nian was sensitive to loud noises and the colour red, so they scared it away with explosions, fireworks and the liberal use of the colour red. These customs led to the first New Year celebrations. Guò nián (simplified Chinese: 过年; traditional Chinese: 過年), which means to celebrate the new year, literally means the passover of the Nian.
Chinese New Year Customs:
Irreverent children may jokingly use the phrase (Traditional Chinese:恭喜發財,紅包拿來, Simplified Chinese: 恭喜发财,红包拿来) (Mandarin PinYin: Gōngxǐ fācái, hóngbāo nálái) ( Cantonese: 恭喜發財,利是逗來 ), roughly translated as "Congratulations and be prosperous, now give me a red envelope."
Back in the 1970s, children in Hong Kong used the saying: 恭喜發財,利是逗來,伍毫嫌少,壹蚊唔愛 (Cantonese), roughly translated as, "Happy New Year, now give me a red envelope, fifty cents is too little, don't want a dollar either." It basically meant that they disliked small change - coins which were called "hard substance" (Cantonese: 硬嘢). Instead, they wanted "soft substance" (Cantonese: 軟嘢), which was either a ten dollar or a twenty dollar bill.
(from Chinese New year article on Wikipedia)
No comments:
Post a Comment